2013年4月16日火曜日

NHK国際ラジオ放送・中国語『波短情長』から

朝刊の天気予報によると何と今日の松江の最高気温27度。春を一気に越えて夏の感じがする。広島の最高気温は22度で最低気温10度。気持ちいい朝を迎える。

今年に入っていつも読んでいた人のツイッターを読むゆとりがなかった。最近久しぶりにそれまで見ていた人のツイッターを覗くとおもしろい番組に出合った。

中国文学の第一人者、加藤徹先生のツイッターである。それにはこう書いてある。また、勝手に引用させていただこう。

「ネットで聴けます。NHK国際ラジオ放送・中国語『波短情長』第二回 ゲスト 古市雅子(北京大学准教授) 北京大学での日本アニメの人気や、コスプレについても言及。」


早速、ネットで聞いてみた。当然すべて中国語での放送。4月から毎週月曜日、加藤先生が登場されている。

先生から中国文学など教えてもらったことがある。このラジオを聞いていると“中国”に関心がわく。だが、以前中国語を習ったことがあってもそれを聞いてすべてわかるわけではない。

そんなとき、いつも外国語ニュースがわかるようになれば・・・と思う。特に中国語ニュースの場合、固有名詞である人の名前も国名もすべて「中国語読み」になる。これも中国語の難しいところだ。

他の外国語では固有名詞はそのままで発音される!?

自分の名前を言われるときも中国語読みに慣れるまでが大変。

一昨日夜、スペイン語を習っている人と電話で話したとき、加藤先生の話題がでる。ともに先生を知っているということもあるだろう。それにしてもツイッターを見ていると自身の発する中国語などを謙虚に書いておられる。

「自分で自分の中国語を聴くのは恥ずかしい。来週はもっと上手に喋れるように頑張ります」。

人のツイッターを見て刺激を受け、まだまだ頑張らねば・・・と反省する。

0 件のコメント:

コメントを投稿