「文書館」を「ぶんしょかん」と読んでいた。ところが昨夜姪に「もんじょかん」と指摘される。「文書」でも「ぶんしょ」は公文書、「もんじょ」は古文書で言い方に違いがあるのは知っていた。今朝、改めてネットで調べるとどちらも正しかった。
「文書館(ぶんしょかん)という名称は、県によっては文書館を(もんじょかん)と読んでいたり、公文書館と名付けているところもあります。また、同じ役割を資料館が担っているところもあります」とある。http://www.pref.kagawa.jp/bunshokan/intro/ (参照)
それにしても日本語は難しい。
桜だよりがチラホラ聞かれる。だが、家の近くの小学校の桜はまだ咲きそうにない。平和公園の桜もテレビでは咲き誇ったと一部の開花した桜を映し出す。お天気も今日までで明日からは下り坂。桜はその後のお天気次第?
0 件のコメント:
コメントを投稿